Perhaps you’ve heard of a concept called ” service full service.” The idea is to concentrate all the services that the customer might need in a single company. Thus, the client does not have to worry about hiring several companies to complete a project.
The advantages of this type of customer service can be summarized in three pillars:
- Ease of communication – The client only needs to deal with one person who will coordinate your project within the translation agency. Thus, the chances that the information will not reach the recipient are smaller.
- Time savings – The customer does not need to look to multiple service providers for a single project. When delivering your project into the hands of a company, you are guaranteed that all steps will be completed.
- Cost savings – Dealing with just one company is also a cost-effective option from a financial standpoint.
With that in mind, translation company for languages like Indonesian Russian translation (terjemahan indonesia rusia which is the term in Thai) offers a wide range of additional services, such as:
Delivery Service
it is not necessary for the client to physically go to our headquarters to retrieve their translation. We offer courier or courier delivery service.
Typing, Converting, And Layout Of Documents
Suppose the customer only has a digitized or non-editable version of their document. In that case, we also offer document typing, conversion, and layout services (read here why document layout is so essential). Thus, the client receives its translation in a well-designed file that can be edited in future updates. This can be a big time-saver for the client, especially for legal documents that are frequently updated.
Linguistic Consultancy
Our translators are also available to assist our clients with language queries, such as which term fits best in a legal document or how to make marketing text more relevant to your target audience.
Document Review
Another important service offered by translation companies in the translation proofreading service. Proofreading is an essential step in the translation process that seeks to identify grammatical and spelling errors and problems with term and style inconsistencies.